domingo, 31 de mayo de 2009

EL CUERVO Y LA GUILOPA


EL CUERVO Y LA GUILOPA

El folklore murciano es prolijo en relatos a modo de fábulas; pido perdón por la tergiversación que de esta muestra hago. Pero así me contaba esta fábula mi abuelo.

PRINCIPIANDO:

Pues eso era una vez el cuervo, que iba volando por los nublos una albada de tempranera, cuando vio a la guilopa que estaba paseándose por debajotes de él, por unos restrojos salpicados de acembuches. Hizo un picado y se acercó a saludarla. Es menester desmoñigar para el que no esté en el ajo que el cuervo y la guilopa se llevan como el chino y el jabón.
El cuervo se dio unos revoleteos y fue a pararse sobre una rama de olivera; y mientras que esperaba a que se aproximase la guilopa, se entretuvo dándose afilones en el pico contra una rama. Aguaitaba a la guilopa de reojo, con riso en sus ojillos picarones. La guilopa se detuvo debajo del árbol al ver al cuervo, que abriendo mucho el pico y dándose con un ala en él, bostezó, diciendo después, dice:
-¡Güenos cías nus dé Dios, comáere guilopa!
A lo cual respondió la astuta guilopa asina:
-Güenos eran, compaire cuelvo.
El cuervo, que no tenía ni una pluma de tontascas, comprendió endeseguida la indirecta tan derecha. Diciendo, dice:
-¡Noes pa ponerse asín, comáere...! ¡Y yo que viniá pa envitalla a que se viniera conmigo pa jalarnus una sartená gachasmigas que tavía tién que estar calenticas!... Ara, que como está visto y comprobao que no queréis na conmigo, pos me vi`a dir yo solido a zamparmelas... ¡Dicaluego, comáere!
La guilopa, que no quería desaprovechar dinguna oportunidad de zampar de gratis a despensas de los demás, como siempre, dijo con dejo suplicoso, dice:
-Discúlposté mis palabros denantes, compaire cuelvo, una nostá en lo que dice; y`indíqueme cuantiantes er caminico las jachas, que sus nos fan a infriar como no sus nos cemos priesa.
A lo que dijo el cuervo, dice:
-Astonces véngase a mi zaga, comáere -y aleó, para emprender el vuelo. La guilopa lo seguía meando el rabo y relamiéndose los morros por adelantado.
A luego, viendo cómo el cuervo bajaba, supuso que ya habían llegado adonde iban. Entonces se echó una correntilla para comencipiar a jamar cuanto antes, pues el azagón le había dado gazufa y el burrucho le estaba tirando retortijones de muerte.
Cuando llegó la guilopa, el cuervo la estaba esperando subido encima de un risco sin haber probado todavía las gachasmigas. La guilopa se dio un suspiro para sus adentros y se dijo para sí misma: "Menos mal que es más tonto que un cerrojo".
El cuervo, señalando un bote de hojalata con la collera muy estrecha, le dijo invitando la primera a la guilopa, dice:
-Ai está lo prometío, comáere. Amos ar nigocio cuantiantes que no hay naide ar que tengamos que asperar.
La guilopa torció los ojos de mala moda viendo de adónde tenía que jalar las gachasmigas. El cuervo dio un revuelo y se zampó encima del bote, coló el pico en él, y venga a zampar gachas cada vez que lo sacaba.
La guilopa se acercó también, pero por más que intentó introducir la cabeza en el bote, no pudo. Probó no obstante con la lengua; sin embargo, ni así llegaba a pillar nada. Así que no pudo hacer otra cosa que lamer el bote por el alrededor y recoger la miaja de gachas que se le caían al cuervo, mientras pensaba que aquel pajarraco tenía aun el ánima más negra que sus propias plumas. Y el cuervo, como que no se daba cuenta de nada.

COMEDIANDO:

Cuando dio remate el cuervo con todas las gachasmigas, se volvió para la guilopa relamiéndose el rojo pico de picaruelo con la lengua, diciéndole, dice:
-Estaban güenas, ¡eh, comáere! -como si no se hubiese dado ni chispa de cuenta de que aquella ni tan siquiera las había catado.
Y la guilopa dijo para disimular, dice:
-Muncho güenas, compaire... -golpeándose la bartola vacía como si se hubiera hinchado de tanto zampar-; Y por eso, aguá yo tamién quió sus envitaros con unas jachasmigas paniceras que me han salío más juenas que er pan de carrasca, pa corriesponder a güestra amable convidá.
Y dijo el cuervo, dice:
-Pos por mí que no quede -encogiéndose de alas.
Y resuelve la guilopa así:
-Pos estonces siguirme, compaire cuelvo -y echó a todo meter para lo alto de la copa de un alterón. La guilopa corría contenta porque le iba a devolver la broma al cutimanero del cuervo.
Cuando fueron llegados y el cuervo divisó de adónde tenía que recoger las gachas, retorció los ojos todavía más que la guilopa; pues la gachasmiga estaba todo esturrida por encima de una losa muy grande en lo más altotes del poyo.
Y contenta dijo la guilopa, dice:
-Aquí están las jachas, compaire. Amos a por ellas cuantiantes, no vá a ser que paesca anguno de estraperlo y se reganche con nusotros sin haber sío convidado, y nus deje sin condumio denguno encima.
Asina, mientras que el cuervo se hacía pedazos el pico, sin poder llevarse un cacho de miga para adentro, nada más que dándole picotazos al pedrusco, la guilopa se dio un par de corridas con la lengua a rastras y dejó la losa de gachas migadas más limpia que una patena en menos que se tarda en decir caliche. A lo que se volvió rustiendo a dos carrillos para el cuervo diciéndole con picardía, dice:
-Po éstas tampoco estaban malas, ¡eh, compaire!
A lo que el cuervo dijo, dando la razón para disimular, dice:
-Y que lo diga osté, comáere: ¡estaban mu requegüenas!
Y agrega contenta la guilopa:
-M`alegro que l`hayan bustao.
Y la guilopa se echó sobre el risco para hacer la digestión, el morro entre las patas para que el cuervo no la viera reírse.
El cuervo, que estaba de malauva porque la guilopona aquella le había devuelto la gracia, escarcuñó por su oscura sesera una malaidea, y soltó cuando la tuvo pillada:
-Qué le paice, comáere, si nus zamos una güelta por los cielos nusotros dos -le propuso lisa y llanamente.
Ésta levantó la cabeza con pereza, y reparó en una dificultad muy dificultosa que pensaba que el cuervo no había tenido en cuenta:
-Eso no pué ser, compaire, poique yo no puó golar.
Pero el cuervo le replica:
-Eso noes pobrema, comáere mía, que ya la llevo yo cima d`un ala.
Y, asín, la guilopa se puso a ver con buen gusto la idea de subir a los Cielos, sin darse ni cuenta de que no era más que una chancha marrancha del cutimañero del cuervo, que quería vengarse por la burla de las gachas.
Y a luego, a luego, dice:
-Sí que me bustaría a mí subil allí ribotas, ande enjamás de los jamases h`estao, pa poder vel a toos los santos...
Y el cuervo, risueño, dice, dijo:
-Pos no s`hable más dell asunto y amonte.
Recelosa la guilopa dice, dijo:
-¡Pero ten muncho cudiao... no vaya a cäerme!
Y el cuervo, riéndose para sus adentros le dice, le dijo:
-No se precupe, comáere zorra, que no se caerá osté por un mal descudio mío.

RETAMANDO:

Y así, la guilopa se subió en el ala zocata del cuervo, y éste tomó una miaja de carrerilla por cima la losa para poder remontar el vuelo con el peso extra de la guilopa montada a coscaletas en la espalda del cuervo.
Se fueron yendo para arriba, para arriba, despacio, despacio, y ya que estaban muy altotes, le dice el cuervo a la guilopa, dijo:
-Comáere, ¿ves la Tierra?
Y la guilopa responde:
-Sí que si que la veo: jrande, jrande como una era `trillar.
Y el cuervo para arriba, para arriba...
Y al rato le pregunta otra vez a la guilopa:
-Comáere, ¿ves tuiscovía la Tierra?
Y dijo la guilopa, dice:
-Sí... Ara pequeñica, pequeñica como una bola cegote.
Y el cuervo para arriba... para arriba...
Y al rato vuelta a decirle, dice:
-Comáere, ¿ves la Tierra entavía?
A lo que dijo la guilopa, dice:
-No, ya sí que no se ve naisca.
Entonces el cuervo se paró en el aire.
-¿Es que ya habemos llegao al Cielo, compaire cuelvo? -preguntó la guilopa al cuervo con la voz pirpirotosa de canguelo.
Y dice el cuervo, dijo:
-No, que es que m`he parao pa que te mües d`ala, que ésta ya me duele muncho de tanto tiempo de cargar contigo.
Y cuando la guilopa se estaba trasladando a la otra ala, va el cuervo y menea las alas para un lado y la guilopa se cayó para abajo dando vueltas por los aires.
Y mientras que iba cayendo la guilopa chillaba así... todo lo más fuerte que podía:

-"¡Mujeres, pastores!,
poner sábenas y cobertores,
que baja la Virgen de Los Zolores..."

Al oír aquello, los huertanos que vivían por allí debajo, pusieron todas las sábanas y todos los cobertores y todos los tendidos que tenían en las barracas en una garbera muy grande, una montonada, porque como no se veía bien lo que estaba cayendo de los aires se lo habían creído y querían salvar a la Virgen Santa.
Y cuando la guilopa, que no paraba de dar chisclidos sin darse resuello cayó en blandito encima de toda la parvada de ropa, una pastora que la ve dijo, dice:
-¡Anda, pos siés la lairona que me robó las jallinas la otra escurecía!
Y la guilopa tuvo que salir huyendo de allí, abrujada y con el rabo entre las patas, perseguida por los huertanos y los pastores y todas las mujeres, que iban detrás deslomándola a palos.
Muy luego, se vieron de nuevo la guilopa y el cuervo. El cuervo andaba subido adonde no llegaran los corcovos de la guilopa, sacándole burla diciendo, dice:
Comáere, ¿no quiosté que`hagamos un viajeciquio par Cielo, pa vel a los santos a los que les tiene usté tanta devoción?...
A lo que decía la guilopa, dice:
-No, belitre, que ya he tenío bantante con vel a los santos de palo, avilucho -tirándole tarascadas al aire, sin poder coger al cuervo aunque sólo fuera por la cola.
Y colorin colorado, este cuento se ha rematado.

José Ruiz DelAmor
Murcia, 1979

sábado, 30 de mayo de 2009

CANTUSEO ALL APIO


CANTUSEO ALL APIO

Apio, apio, apio...
menudico y sapio.

Llo all apio quió cantalle
una canción andorrera,
que ande por tol mundo
i trespase las fronteras,
i qu`esté bien escribía,
con prosapia i con solera,
pa que utiquios s`enteren
qué se cría por mi tierra.
I lo `aré con una istoria,
bien rial i verdaera,
que me pasó `ace tiempo
cuandi andaba sin pareja,
com`un pájaro sin nío
u becicleta sin rueas,
más solo i más perdío
qu`er probe Cascaciruelas;
sin comparanza lo mío.
Munchas cosas ¡rechigüela!
tengo c`ajraecelle all apio
-i se las doi mu de veras-,
que por comedio de éll
me ligué a la Manuela,
que una ves que llo estaba
recostao junto a la cieca
-no se me vía ni er sombrero,
ocultao por las güierbas-,
vino a pasar la muchicha,
i se prendó de la era
viendo los tallos reverdes,
preñaos de agüica fresca;
y en viendo que no vía naide,
d`un blinco dejó la verea
y s`aponó dentre las matas
esmestándome la cosecha.
Llo, que la esfiso de riojo,
me igo: "Esta es la güena",
i la ejé que esflorase
toas las matas que quisiera.
I cuandi `ubió arrematao,
ejando perdía la apiera,
salte velós com`un llampo
i vociando com`un loqueras:
-¡Me cate en crillas, zagala!...
¿Qué `as `acío con mi cosecha,
que tenía llo bien cultivá`
pa sacalle unas pesetas?...
Ella ejó caerse all apio
a sus pies, de mieo muerta,
i trataba de marcharse
reculando por la zaguera.
Pero la ensujeté der brazo
i apreté con toas mis juerzas.
-No te me trates d`escapar...
que no te m`escapas. ¡Por éstas!
C`as de pagarme con creces
esta ruin cuchillá trapera.
¡Qué bien poco t`as precupao
der daño c`acías, Manuela,
mentres te jalabas toll apio
como si fuás tú la dueñá!...
¡Que a lo `echo, pecho;
que tiés que te sobra, nena!
-¡Hay que ver, Josefico!,
te pones com`una fiera
como si te `ubiá robao
tuisco lo c`ai en la era,
cuandi namás c`an sío
unos cuantos tallos de yerba.
Llo no iba a torcer mi brazo
angora, qu`estaba ensujeta:
-¡Unos cuantos tallos ices!,
¡unos cuantos, repuñeta!...
¡T`as zampao tuico ell apio!,
¡m`as ejao sin mi cosecha!
¡Tú no pués inmaginarte
er daño que m`ac-esta faena!...
I manque tuviás tú razón,
i sólo unos cuantos jueran...
¡`An sío de mi propiedá...,
que soi er dueño `la era,
i naide ná más que llo mesmo
tié er derecho de cogella!;
i acomo no estoi casao...
a naide l`entrego cuentas!
Si tú jueras... pos mi mujer,
tendrías derecho a cogella;
pero que como que no lo eres,
tenías c`aberte estao quieta.
-¡Maére mía, cómo te pones!...
¡No irá la cosa d`enveras!,
llo no me lo puó de crer...
que sea la cosa tan seria!
Llo lla no podía recular,
anque ¡me daba tanta pena
la probetiquia esjraciá,
llorando com`una Madalena!:
-¡Hombre, no...! Claro, claro,
la niña es toa una reina...,
i tos los mozos se le rinden
a sus pies como veletas...
i ¡que llo me doble tamíén
a sus plantas sandungueras!
Pos t`as dequivocao, bonica;
te pués morir si ansí asperas,
qu`éste qu`está-quí presente
antes de naide se doblega...
¡Ni lo ice frente a un ray,
ni ante presona cualsiquiera!,
sólido m`apono enfrente Dios,
poique no es denguna vergüenza
acello ante nuestro Criador,
que nus dio la vía entera...
i sería llo un malnacío
si asina mesmo no l`aciera.
Pero... no llores más, mujer;
sécate las lárimas, venga,
que no es pa tanto la cosa,
i ell apio... ¡vaiga a la mierda!,
que no te pueo ver llora...,
¡que le meto fuego a la era!...
-Es que t`as ponío d`un móo,
de tal jorma y de tal manera,
que se m`a puesto no sé qué
en er cuerpo i la caeza...
¡Quién m`iba a dicir a mí
que tanta importancial le dieras!
Lla era ora d`echarme p`atrás,
lla que la cosa estaba echa:
-Mujer, es que asín..., ar pronto,
la cosa me paeció mu refea...;
pero, ara, piensando dempacio,
no jue pa peldel la sesera
de la moda que lo `e `acío.
Te pido desculpas sinceras...
I asín, `ablando d`aquello
i l`otro, bien requetecerca,
me la jui acaramelando
poquico a poco, i no veas
cuandi dio remate la parla
acómo me quería a mí ella.
-¡Manuelica de mi alma,
como er pan estás de güena!
-No me igas tales cosas,
que los pelos me se yelan.
I en la noche amanecía,
allí, comedio mesmo la era,
le dí un besazo sonoro
que sonó por toa la tierra,
dispertando a los vesibilos
i a las pantasmas de l`aldea.

-¡Manuela de mis entrañas,
amos correndico!, no sea
que m`entre la temblorina
i ver a tu páere no puea;
que vi`a pidille tu mano
pa insécula inseculera,
pa ser tu marío pa sempre,
por toa la vía que me quea.
¡Amos a tóo correr turbio!
que los juesos me se yelan
de mieo que tengo a tu páere,
por si un caso me se niega.
-¡Ay, Josefico querío,
ya era ora que lo dijieras;
que allevo asperando esto
dende que se murió mi agüela!
Los dos echamos corriendo
por encomedio `la senda,
arrecogíos de las manos
i mu juntas las caezas.

Obra de José Ruiz DelAmor
Murcia, 1988

viernes, 29 de mayo de 2009

LOS SIETE CABRITICOS Y`ELL LOBO


LOS SIETE CABRITICOS Y`ELL LOBO

(cuento infantil)

1.Encomencipio

En una casica mu bonica en comedio der fosque, vevían siete cabriticos con su máere, que los
protegía de tuiscas las deficultás. Allí, los alimalicos blincaban y jubaban, sempre embajo la mirá
vrigilante e su mama.
Tanimentres, dende l`aspesura, esconnío dentre l`arbolea, ell lobo asperaba er momento en que se fuá ida la galupa, qu`es una cabra blanca como la carta, pa jalarse a los pequeñiquios.
Un día, la maire se tenió qu`il a mercal a la plaza, i llamó a los siete mañacos pa dalles las estruciones pa mentres qu`ella estuviá juera.,
-Hijos míos, me tiengo qu`il ar mercao... Y quió que me prometáis que no le vis a-bril la puerta a naide hista que no sus hagáis segurao de que soy yo, y naide más.
Er más mayor de los chequeticos, ijo asacando er pecho, ice:
-Asín mesmico s`hará, mama; no se precupe osté.
-Tener muncho cuidiao de que no sus engañufe ell lobo, muchichos; qu`es unu cutimañero redomao.
Se colgó la galupa la capaza der cuello y salió a la puerta la calle.
-Atrancal la puerta mu bien por dentro con er mozo, y no l`abráis a naide; no sus digo más.
-¡Dicaluego! -dijieron utiquios los cabritiquios rejuntaos.
La galupa echó a-ndar por la verea lante, dasta que s`envesibiló dentre los árboles de la fosca escura.
Ell lobo, qu`estaba esfisando cómo s`iba la máere, se pasaba la llengua por los morros i s`arrascaba er cocote con una pata, esfloreando anguna e sus chanchas marranchas pa mincharse a la mañaquería. Jalar zampar i namás, es en lo que sabía pensar er tragón.
Los cabritiquios, en cuanti que se jue ida su mae echaron er mozo a la puerta, i s`asentaron alreor de la mesa la cocina sin dicir ni media.

2.Encomedio

Ell lobo s`acercó dempacio, dempacico a la casa i llamó a la puerta: “Pomm..., pomm...”
Aentro la casa, los cabriticos s`asustaron muncho, i se rejuntaron toicos en un rinconcico con los los de la lana de punta, tiesos de canguelo. Endeseguida, er más mayor d`ellos s`encarruchó pa la puerta.
-¿Quién es? -dijió.
-Abrir, hijos míos, que soy güestra máere -ice ell lobo.
-No, qu`eres ell lobo; que mi mamá tié la vos más clara, i tú la tiés mu ronca.
I ell lobo se jue tóo enfurrunchao pa su lobera, i se zampó una ocena güevos crúos pa ponerse la vos más clara. I se golvió pa la casica i llamó otra ves a la puerta, no mu afuerte: “Pomm..., pomm...”
-¿Quién es? -dijieron ende drento.
-Abrir, hijos míos, que soy güestra máere -ice ell lobo con la vos mu fina.
-Pos asoma la patica por debajo la puerta.
Ell lobo metió una pata por debajo la puerta, i los cabriticos, ar vel las jarras afilás i la color tan escura del pelo, negro como la bruneta, dijeron, icen:
-No, qu`eres ell lobo; que noestra mamá tié las piernas blancas, i tú las tiés mu negras -i uno e los mengajos le dio una patá en la pata.
I ell lobo golvió a golverse pa su lobera, s`echó una armostrá d`harina esturreá por toa la pata, i, dimpués, se jue otra ves a la casica, i llamó a la puerta: “Pomm..., pomm...”
-¿Quién es?
-Abrir, hijos míos, que soy güestra máere.
-Pos asoma la patica por debajo de la puerta.
Ell lobo coló la pata llena d`harina por debajo la puerta i los cabriticos, ar ver qu`era blanca como la de su mamá, dijieron, icen:
-¡Ah, qu`es la mama!
Esatrancaron la puerta der mozo, i en cuanti que vido ell lobo qu`estaba la puerta abría, s`entró pa dentro a tóo correr turbio com`un pelús i principió a preseguil a los cabritiquios i a chisqueárselos d`un bocao ande los pillaba. “Uno..., dos..., tres..., cuatro..., cinco..., sais..., y... ¿...?...”
“¿Ánd`estará er que me farta?...”, piensaba ell lobo mentres que reguscaba por toa la casica sin que resultara por dengún lao. I ya que s`hartó de dar güeltas Cescarcuñando, se jue; poique la galupa no tardaría muncho en golver, i poique amás, era er más chiquitujo er que s`había dejao sin jalar, i no tendría muncho chiche siendo como era tan mengajo.

3.Remataera

Cuandi la máere abocó ar caminico la casa y vido la puerta abría, s`echó una correntilla, i dentró en la casa tóo atrabiná, i chisclando:
-¿Ánd`estáis, hijos míos?... ¡Vrigen e la Juensanta, qu`esjracia más jrande ha pasao aquí!...
Y`er más chequitín e los cabriticos, qu`estaba esconnío en la cajica er reló, ar sintil los chillíos que daba su máere, salió dando blincos.
-¡Mama, mama...! Ha vinío ell lobo, y nus ha engañufao, i l`habemos abrío la puerta creyéndonos qu`era usté, i sa comío a tuicos mis hermanicos. Y`a mí no m`ha pillao poique m`h`esconnío en la cajica er reló.
La galupa cogió ar pequeñín, i se jueron siguiendo las güellas dell lobo... A luego, se lo encuentraron acostao all lao d`un pozo d`agua, espatarragao encima d`un ribazo.
La máere asacó unas estijeras mu jrandes c`allevaba, i, dempacico pa qu`ell lobo no se dispertara, le jue abriendo la pancha hista que pudieron salir los cabriticos que s`había zampao enantes. Los mandó a tóos que se callaran poique armaban muncha escandalera y`estaba a pique de que se dispertara ell lobo. Lluego, le zamparon dentre tóos una güena montoná e pedruscos y tolmos en la bartola all lobo, i se la golvió a cierrar la máere, cosiéndosela con una buja y`hilo. Alluego, se jueron pa su casica, la señá cabra i sus cabritillos, tan contentos y tan campantes.
Cuandi ell lobo se dispertó de su soñarrera, s`encontró mu pesao de vientre, i si a pocas no allega ar pozo pa echarse de bruces i meterse un trancazo de agüica bien fresca, pa ver si asín se le pasaban los retortijones que tenía. S`asomó por cima er pozo, i s`abocó pa beber; cuandi las piedras que tenía nel astógamo se le abajaron pa la caeza, se cayó entro er pozo con tol peso; con tol equipo, vamos. No púo nadar er pobre con tantismo peso cargao, y s`ahogó com`una piedra en er río
Y`enjamás de los jamases golvió a paecer por allí más ell lobo, i los cabriticos blincaron i jubaron sin que naide los molestara más nunca.
I colorín, colorao, este cuento sa rematao.

Cehegín (Murcia) 1978

jueves, 28 de mayo de 2009

ER COMENCIPIO DER MORCIGUILLO


ER COMENCIPIO DER MORCIGUILLO

(Traducción al murciano de "La génesis del murciélago")

A Darwin

Er ratón de monte enjamás de los jamases habïa esfisao la nieve, no habïa visto un nevazo. Asín, cuandi nievó por ves prime i la vio blanca como la carta, la aciguató i remiró como a una cosa cirimindrángana, con canguelo, i er sol, que s`espejaba nella, lo cegó. En su ceguez, sin ver ni tres amontaos en un burro, trompezó en la primera piedra que pilló como un zote i se cayó pa bajo abajotes dende tóo lo altotes de la montaña a espachurrarse com`un güevo d`un nío de pájaro en er suelo de l`ondo. Pero jue tan larga la caïda, duró tanto tiempo er caepabajo, que le surtieron alas der pellejo de su propia encarnaúra i remontó er güelo sin acerse saldiguera, convirtiéndose-n un morciguillo volandero.

Para más textos en murciano y panocho vayan a mi espacio en MSN a través de este enlace:
http://jrdamor.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&_c=BlogPart&partqs=cat%3dMurciano%2520y%2520panocho

martes, 26 de mayo de 2009

BANDO MURCIANO


BANDO MURCIANO

Pa general conocencia
de utiquias las presonas,
s`hace sabel a to-l puebro
i a tuiquias sus peanías,
a las presonas honrás
y-a las que son malnacías,
que se v`hacel un concurso
de trasiego de bebía,
pa que s`ahoguen las penas
i que raine l`allegría,
en estas fiestas que vién
de la Vrirgen de María,
la partrona d`este puebro,
que la tenamos perdía
de no mentalla pa ná,
ni pa icille una misa‭;
esto s`hará y será
si hay dinero en l`alcancía
qu`en ell Ajuntamento tié
colocao l`alcardía
pa que le vaigan llenando
toas las presonas,‭ ‬utiquias,
pos si no es asín no habrá
fiesta a la prepartía
poique si no hay dinero
no habrá tampoco bebía,
ni cerveza ni tintorro,
ni coñases ni sangría,
y`habrá c`hacel er concurso
con cubatas de lejía
u con agüica der grifo,
i naide s`apuntaría‭;
asín que tóos a rascarse
er borsiyo una misquita
pa qu`esté la fiesta en pas
i que tengamos bebía
dasta que s`harte tóo quisque,
i la qu`enjamás bebía,
pa que lo haiga una ves
anque sea en toa su vida.
Tuico se quea dicío.

Pepe er de la Sea

domingo, 24 de mayo de 2009

ADIVINANZAS EN PANOCHO (13 adivinanzas)


ADIVINALLAS PANOCHAS


(Adivinanzas en panocho duro y puro, o al "verres")

Post sin númbero, marca u señalaera d`adivinanzas, adivinajas, adivinas, adivinetas, adivinallas, que tuiquias son parabras primas.

Tema: La llengua murciana u panocho, qu`es ell idioma uficial e la güerta murciana, i que s`esturria por utiquias las previncias d`areor i part-ell istranjero. Ascribías como er Dios der cielo manda, con lletrica clara i jorda pa que toico ell presonal las comprienda en cuanti que las esfise de riojo. Pa los más duros e mollera, la resolvición l`hamos ponío enparejás pa las presonas bilingüeras: en panocho prime, y dimpués en la llengua uficial dell amperio inbérico. Namás que sus dará la esplicaera e los tréminos i palabros más defíciles como ayúa pa los zotes; siesque fuá mester treducir to lo ascribío a otr`habla más facilica..., pos lo avisan y en pás. Ansí que comencipiamos.

1.

Adivina, adivineta:

Un pajariquio que güela

pol lla noche y`es cegato,

no tié pico sino muelas

i que bebe e lla teta

e su máere; ojo all dato.
***
*

2.

Es qu´esto paice una cosa e risa:

Cuanti más jrand-es,

más menos s`esfisa.
***

(Esfisar. Ver, mirar.)
***
*

3.

Es una jubesca u distrayenda

qu`es que no ai naide que lla entienda:

Una armostrá d`ombres granaos

en detrás d`una pelota lanzaos,

y`un tío chifla, silba y`hista pita

pa intentar dalle serjo a lla contienda,

i utiquio er mundo que s`enrita.
***

(Serjo. Salida.)
***
*

4.

Cuajaíca estaba e granos

yo, enbra i con toa lla barba,

i me llos quitaron con llas manos

como quien tira una salva.
***
*

5.

Güela, güela con sus colorines

pol llas güertas i pol llos jardínes,

esturriando alegres latines.
***
*

6.

Vaiga un palabro tan lindo,

que risulta cuasi bonito

er palabro con qu`er panocho

le habla aflojo ar güido

a lla zagala qu`er sentío

lle tie atontinao i perdío

com`un pajariquio sin sentío.

Versos y-allevo hechos ocho,

y-eso ya es bantante, Galindo,

pa que tú me pegues un grito

i darme una rispuesta ar cito.
***
*

7.

Va p`allá,

vié p`acá,

i pa`lante

i p`atrás

con llas zagueras

sentás.
***
*

8.

Anllí gual-lo mis aörros

manque no llos meta a chorros,

nella zampo las pesetas

anque tú enjamás llos metas;

que güelvo a tenello otra ves

con c`un esclate lle dé.
***
*

9.

Da güeltas com`un molino

sin ser molino, vecino;

da güeltas cargando abua

i sin ejar de soltalla.
***
*

10.

Esfisándola ver dar güeltas por los hombros

no paro de tener yo milenta asombros.
***
*
11.
Pa qué te vi`a dicir
lo que s`oculta en mí,
primero m`has d`abrir.
***
*
12.
Caballico e metal
con cuerpo d`escarabajo
que va pa riba y pa bajo,
pa alante i p`atrás
sin que le cueste trebajo.
***
*
13.

Me güelo, me güelo, me güelo

que me vi`anlejar der suelo.

***
*
14.
*

Solvinciones:

1. Er morciguillo (el murciélago).

2. Lla escuriá (la oscuridad).

3. Er furbol u fulibán (el fútbol).

4. La panocha (la mazorca).

5. Lla cavernera u cabernera (el jilguero, también conocido como colorín).

6. A bonico o abonico (en voz baja, suave).

7. Lla abruzaera, algunsaera, mejior o argunsandera (el columpio).

8. Lla alcancía (la hucha).

9. Lla ñora (la noria).

10. Lla caeza (la cabeza).
11. Er paquete.
12. Ell halicótero (el helicóptero).

13. Er güelo (golar).
*

Aboa dirán toos llos feligreses qu`esto es mu cirimindrángano i que no ai ni Dios qu`entienda ni pajolera idea en lleyendo que lleyeran toa la reparandoria. Pos que lles den sardiguera.

Nota del autor: Para aquellas personas que se vean incapaces de traducir el texto en murciano, disponen de un Vocabulario de la Llengua Murciana en la carpeta PUBLICO, así como de posts a tal respecto en la carpeta MURCIANO Y PANOCHO. Sepan que el murciano o panocho aún se puede escribir con un mayor grado de dificultad.
Encontrarán ésta y otras muchas más adivinanzas siguiendo este enlace en mi espacio en MSN:
http://jrdamor.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&_c=BlogPart&partqs=cat%3dAdivinanzas

sábado, 23 de mayo de 2009

LA ÚLTIMA SALIDA


LA ÚLTIMA SALIDA

A la mar;
no, al mar...,
compañero en horas solitarias

I

Prólogo

Cuando me busque la parca
quisiera que me encontrase
sobre una tierra árida
para que germinen en ella
las flores de mis entrañas.

Aquella albada, como todas, el tío Boli tomaba tempranera y se deslizaba a todo lo largo de la costa
arenosa, dejando tras de sí una estela de pisadas muy próximas unas a otras. Como todos los días,
las huellas seguían la misma carruchera de siempre: la barca.
Su barca.
Barca, vieja barca, con penas de nostalgia que corcaban su ánima varada entre la arena mollar,
constantemente reclamada por las ondas marinas, a gritos. El mar macho, bravío..., con redaños,
que tantas y tantas veces acunase entre sus cuestas a esta antigualla de nave mediterránea ahora...
Roída.
Se acoda cansino, con todo el peso de sus veinte pesetas largas de esforzada edad, sobre uno de
los reones de la nao y lía un cigarrillo con pulso pipiritoso, que no siempre arriba a puerto seguro,
al socaire. En tanto, con los ojos del alma, contempla la extensa llanura de allende la linde del
horizonte.
Obertura.
¡Cuánto hacía que no se reunía con la mar, su amada, amante... mar!; ¡cuánto tiempo! ¿Cuánto
tiempo?... ¡La maldita, la celosa... mar! Desde aquella salobre jornada en la que adquirió el
conocimiento, lamentablemente fatídico, de que no podría volver a salir. Para insécula seculera,
sin más tutía.
Jamás.
Sentía sobre su encarnadura, en repeluznos espasmódicos, el helor de la boria invernal, que teñía
de tristeza las plácidas y tersas aguas del pequeño mar, hijo, pariente pobre del Mediterráneo, preso
en un palmo: el Mar Menor. En lo alto, el cielo aparecía enlloscado.
Nublo.
Un cancro aventurero atravesó lento la playa, sorteando precavido las algas revejidas, en ruta a
tierra adentro, para regresar, asustado y presuroso, avisado por la sequez del terreno, poco después
al seno de la madre mar; veloz, todo cuanto se lo permitían sus patas quitinosas y su andar zaguero.
Desamparo.
Él, veía como nadie los cambios que sufría permanentemente la sufrida mar, su querida mar; el
renegrecimiento de sus aguas, sus vómitos a la playa parda de sustancias chanas, el coleteo de las
olas sobre las losas, cada vez más débil, su canto agónico y sus gritos de desesperada moribunda. Y
esterilidad; ausencia de habitantes acuáticos.
Muerte.
Un gavinote revoloteó por sobre la lengua espumeante de las olas, liberándolas de extrañezas
hediondas, que ella intentaba vanamente excretar al no poderlas digerir el mar, ese inmenso
estómago, basurero social comunitario. Las algas diseminadas por sobre la arena, hedían, olor
familiar y natural.
Podredumbre.
Día por día bajaba antes de la salida de los pescadores que, corto tiempo atrás, fueran sus
compañeros. Con casi todos había formado pareja alguna vez; el tío Boli era de los pescadores más
expertos. Había sido... En caso de que aquéllos no salieran, allí se encontraba él: molliznara o
soplaran las endemoniadas.
Perenne.
De la cuesta arriba le llegan las voces recias, varoniles, de los que se harían a la mar. Sentía sus
pasos, sus bromas, sus risas, sus... Rodean las barcas, segregando a la del tío Boli, ataviándolas con
las artes para sus diferentes pescas como si enjaezasen caballos purasangre, de pura raza, de gran
valor... Sólo una permanece deslucida y deslúcida, desarbolada y ruinosa.
Desolación.
Todos los hombres de mar le conocen en aquel su pueblo, Los Alcázares. Quién no se fijaría en
el viejo romo que, a la salida comprobaba el buen avío de todas las embarcaciones sin excepción, y
a la llegada, era siempre allí, sonriendo, ansiando averiguar cómo les fue en la jornda pesquera.
Búsqueda.
Buenos días, tío Boli. No son muy buenos que digamos. Cada día tiene su ese... Hablaba con
unos y otros dando arrodeas entre las barcas. ¿Qué vais a matar gusotros?... Si caen, mújoles, y si
no, lo que se pesque. Daos una vuelta por Los Pedruchos, que es muy buen sitio. Asín se hará si
usté lo dice. Quienes saldrían en pareja discuten sobre dónde irán a bolear.
Acción.
Y de esta moda, hasta que se iban todos, pescadores y familiares: esposas. A luego, se
empequeñecían las barcas por sobre la raya de la linde del horizonte, y remataban por emboriarse
entre la niebla. Mucho rato después, el tío Boli aún escuchaba la saloma de sus voces prendida
sobre las crestas espumosas de las olas.

Mi agüelo jue boleador,
y mi páere bolichero;
y en mi familia toicos,
toicos semos marineros.

Y queda erguido sobre la oscura arena del amanecer, bajo el cielo cubierto, acariciados sus pies
alpargatados suavemente por el agua salada en sus continuas venidas e idas... Atrayéndole, como
una amante celosa y posesiva. Queda...
Solo.

II

Epílogo

Un barbero cruza la playa hacia los pedruchos cargando sus apechusques al hombro, silbando una
pegadiza cancioncilla de moda, de moda el pasado verano, que menciona estúpidamente al mar, al
sol, las olas, la playa... y, sobre todo, a bobas muchachas quinceañeras, nacionales o extranjeras;
qué más da.
Ignorante.
Para el tío Boli, nombre que le vino dado por su maestría en el arte de redar con el boliche, la
pesquera nunca jamás fue una afición, un divertimento para pasar el rato; era constante lucha,
diaria entrega, siempre menester y eterno enfurrunchamiento. Buenos días, colega. ¡Quiá!
Pasión.
Un perrito albo con máculas berrendas en la piel cruzó la arena ladrando de puro contento y se
enredó entre las piernas combadas del viejo, brincando sobre sus pantalones de pana raída, en
incesante alborozo. Él, se aponó sobre la húmeda arena y acarició el lomo sucio del callejero con
afable efusión.
Amistad.
La mano custrida y callosa del anciano pescador acarició la también ahora custrida madera del
gaón de proba de la barca. Barca que jamás abocara, ni aun en los temporales más furibundos,
segura y firme siempre, trepando por las montañas marinas cual un pez más.
Constancia.
Y, ahora..., cuánto echaba a faltar el abrazo frío y posesivo de las aguas... Hendir las olas
peneando a favor del viento o filear en su contra, servada la barca por su férrea mano invacilable,
mano con redaños, como el mismísimo mar.
Guía.
Pisó los anquilosados leños de la cubierta, que chillaron gozosos, y se sentó sobre uno de los
bancos, el central; la roa enfilada recta al mar. La barca, aprisionada por la arena amontonada a sus
costados, se movió tenue e imperceptiblemente a causa de los movimientos deslabazados del añoso
hombre.
Inquietud.
Recuerdo sutil de la primera vez que montó a su querida Antonia, luego más tarde su esposa,
desafortunadamente por pocos años, reclamada tempranamente por la muerte. Juan, no te alejes
mucho de la orilla, que tengo miedo. Tranquila, mujer, que vas conmigo.El nombre de la barca,
deslucido, acuna una lágrima salada.
Amor.
Pensativo, volvió a enrollar una miaja de tabaco, y fumó despaciosamente mientras se
ensoñiscaba rememorando lejos tiempos acuáticos y añoraba salir al mar de nuevo. Hacer, aunque
sólo fuese, su última salida. Abajo, el perrito salta afanoso, tratando de acceder al seno de la barca,
sin conseguirlo.
Pasado.
................................................

Brumas oníricas...
Espumarajos salinos...
Acunantes mecidas...
Abismos marinos...
(Nauta perdido.)

...se apercibió de que el aire que respiraba era menos pesado y húmedo, el boriazo desaparecía.
La tropajada de nubes que taponaba el cielo desgajó, dejando paso al sol, que al punto pulió la
superficie marítima en brillo retijante. Sentía el cálido contacto de los rayos solares sobre su
encarnadura, rejuveneciendo sus fuerzas momentáneamente.
Luz.
... la barca, animada de vida propia, se deslizó por sobre la blanda capa arenosa y recorrió las,
aproximadas, veinte varas que la mediaban del agua. Escardufló sobre las ondas, que, heridas,
gimieron. Crujía la reseca madera alarmantemente con el son de los argunsones. Y, lentamente,
barca y jinete fuéronse perdiendo en la lejanía, dejando atrás, muy atrás, la costa; la barca
henchidas sus velas, transparentes, al viento, empujados por un suave jaloque levantado a tal
efecto, tomaron rumbo a Las Encañizadas para abocar al mar grande.
Libertad.

Sonriendo y cara al viento,
en la boca un dulce canto;
quiero, cuando llegue mi tiempo,
no encontrarme descansando...
..........................................................................

-¿Está muerto, verdad?
-Sí... Por lo visto se ha quedado dormido y así le ha pillado la muerte.
-Pero fíjate que parece como que se está riendo.
-Desde que se quedó ciego no andaba muy bien de la cabeza. No hacía más que pensar y hablar
del mar. No pensaba en otra cosa, y eso no puede ser bueno del todo.
-¡Quitadle el cigarro, por Dios, que se está quemando los dedos!
-Pobrecico..., que Dios lo tenga en su gloria.
Si aquella buena gente hubiese alzado la vista al azul, probablemente habría vislumbrado una
sombra que surcaba el espacio céleo en dirección al sol, que se perfilaba al través de unas espesas
nubes de lluvia. Su forma recordaba vagamente la de una barca de vela latina. Los lastimeros
ladridos al cielo de un perrito se perdieron en la distancia sin alcanzar a su objetivo.
La mañana continuaba gris y opaca, en cerrazón, como la misma muerte.

Acabóse
*
Nota: Esta es la versión completa y original que ideé en primera instancia; creo que mejor que las otras publicadas en varios sitios de la red.

José Ruiz DelAmor
*
***
*

viernes, 22 de mayo de 2009

¿DICCIONARIO MURCIANO O PANOCHO?

DICCIONARIO DE LA LLENGUA MURCIANA O PANOCHA
¿Puede hablarse de diccionario de la llengua murciana?... En mi opinión, rotundamente no. Y menos aún de diccionario panocho. Diversos escritores murcianos, que lo hacían en esta "llengua", opinaron como yo, incluido el mayor poeta murciano que ha existido, Vicente Medina.
Sí podemos hablar sin embargo de un indudable vocabulario de gran acerbo, vocabulario que es lícito y obligado cuidar y pulir en lo posible. Tal vez la mayor dificultad que encontró la llengua murciana para desarrollarse, aparte del influyo negativo político, haya sido la corta extensión de tierra murciana: el pez chico es devorado por los grandes, sabido por todos.
Considerando a la llengua murciana como una rara avis en plena extinción, el homenaje al genio que tan curiosa forma de expresión ha generado, brindando jolgorio y alegría al público lector y oyente, nos convierte en deudores eternos para insécula seculera para con estas, sobre todo, amenas palabras que la conforman.
José Ruiz DelAmor

Z (ceda)


Z
(zeta u ceda)

Zache. adj. Adán, desastrado.
Zafa. f. Palangana.
Zagal, -a. m. y f. Chico, joven.
Zangonear. v. Gandulear, hacer el vago.
Zanguango. m. Zagal de gran talla y corpulencia.
Zorongo. adj. Modo de hacerse el moño.
Zurriaga. f. Bufanda retorcida o correa que se usa en el juego de "la correa por detrás", algo bestia dicho juego, por cierto.
Nota:
Todos los posts, de la A a la Z de este vocabulario murciano y panocho, serán actualizados muy a menudo.

Y (grega)


Y

Yanda. m. Llanta.

X

X
Xalación. f. vulg. Exhalación.
Xilofón. m. vulgarismo por xilófono.

V (b baja)


V

(b baja)

Váera. f. (de varadero) Charco, regajo formado en el cauce de un río.
Vaguería. f. Vagancia.
Väido. m. Vahído, desmayo.
Vayaras. forma verbal por fueras. Frase. “Me gustaría que vayaras a mi casa.
Velorio. m. Velatorio.
Verdolor. m. Verderón, pájaro.
Veros. f. v. imperativa. Id, idos, IROS.
Vertir. v. Verter (vulgar).
Vevir. v. vulgar. Vivir.
Vigulín. m. Especie de violín de menor tamaño.
Virigüela. f. Vuelta, voltereta.
Volandero, ra. adj. Dícese del pájaro que comienza a dar sus primeros vuelos o se encuentra a punto de abandonar el nido.
Visibilo. m. Duende, fantasma.
Viso. m. Combinación femenina, prenda interior.
Volantinero, ra. adj. VOLANDERO.
Voletear. v. Volar, revolotear.
Voleteo. m. Revoloteo.
Volteta. f. Vuelta, voltereta.
Vortereta. f. Voltereta.

U

U
U. conj. O. Ejemplo: perros u gatos.
Unico. diminutivo por uno, número.

T


T

Tabas. m. y f. Persona alta.
Tambalache. m. Tambalillo, TAMBANILLO.
Tambanillo. m. Tambalillo, tanganillo, TAMBALACHE.
Tápena. f. Flor de la alcaparra.
Tartaja. m. y f. Tartamudo.
Tati. f. v. por estáte. Ej: Tati quieto, que paece que tiés azogue.
Tavilla. f. Taravilla, haba joven, vaina de haba tierna.
Telutria. En la frase"experencia, telutria, juerza y salú".
Tembleque. m. Temblor. Temblar a causa del miedo.
Temperanza. f. (de temperatura y templanza) Temperatura, templanza.
Terce. m. Tercero, el tercero (infantil).
Tercelaño. adj. De 3 años de edad.
Terrero. m. Ribazo, terreno.
Te se. Metátesis vulgar por se te... Ej: Te se va a ir el novio con otra.
Tiempo. m. Edad. Ej: ¿Qué tiempo tié tu hijo, María?
Tinorio. m. (de tino). Tino, puntería.
Tintín. m. Cierto pajarillo de escaso porte.
Tiñalpa. adj. (de tiña) Desastrado (Cartagena).
Tiquismiquis. m. pl. Líos, chismes. Naderías, nonadas.
Tirar. v. Avanzar, ir, dirigirse. Ej: Tira pa tu casa.
Tiricia. f. Ictericia, dentera.
Tito. m. Pollo de la gallina.
Tocón. m. Tronco. (Albacete)
Todo correr turbio (a). loc. adv. A toda prisa, en última instancia.
Toíco, -ca. Diminutivo de todo.
Toma (de riego). f. Lugar de avenamiento de un cauce.
Tontascas. m. Tonto.
Tontuna. f. Tontería, estupidez.
Tordo. m. Zorzal, ave./ Estornino.
Tordancha. f. Estornino, TORDO. (Navarra)
Torrá (torrada). f. Rebanada de pan untada en aceite o pringue.
Torta. f. En la frase “están en torta” o “hay torta”, confabulación entre dos jugadores en juegos de naipes. Trampa.
Tosera. f. Tos violenta.
Tragantá (tragantada). f. Trago largo. Atragantamiento.
Trajín. m. Trabajo, faena, tarea.
Trascordarse. v. r. Dormirse, trasponerse.
Traspullo. m. Tropiezo, mal paso.
Trastabillear. v. Trastabillar.
Trastabilleo. m. Acción y efecto de trastabillar.
Travesar. v. Aféresis de atravesar.
Traviesa. f. Travesía.
Traviscorneado. adj. De modo poco ortodoxo.
Traviscornear. v. (de cornear de través) Actuar como sea posible.
Trenques. m. pl. Las trancas; en la frase "meter el pie hasta los trenques".
Trepe. forma verbal Subida o venida.
Trespajá (trespajada). f. Caída.
Trespajazo. m. TRESPAJADA, batacazo.
Trespuncharse. v.r. Enfadarse.
Trillo. m. Pie, por extensión.
Troje. f. Troj.
Trola. f. Mentira, embuste.
Trompacaque. adj. (de trompa y caque, caqui, fruta) Insulto indeterminado.
Trolero, -ra. Adj. Quien dice trolas, mentiras.
Trucaor (trucador). adj. Que juega al truque o truco.
Tüalla. f. Tohalla, TOBALLA, toalla.
Tufá (tufada). f. Peste, mal olor.
Tuiscovía. adv. t. Todavía.
Túpido, da. adj. Tupido (modernismo por asociación con estúpido).
Truque. m. Truco, juego de naipes emparentado con el mus.
Turbio (a todo correr). loc. En última instancia, a toda prisa.
Turuneta. adj. Loco, turuleta.
Tutú. m. Örgano genital femenino. SUSÚ.

S


S

Sacorio. m. Salva de disparos.
Sagudión. m. Sacudón, sacudida.
Sagudir. v. Sacudir.
Sais. m. vulg. numeral. Seis.
Salación. f. Vulgarismo por exhalación.
Saldiguera. (de sal y higuera) En la frase “hacerse saldiguera”, hacerse polvo, cisco.
Salsear. v. t. Inmiscuirse en asuntos ajenos.
Salseo. m. Acción de salsear.
Saltiamén. Vulgarismo por santiamén.
Sandurguero. adj. Sandunguero.
Sangrar. v. t. Sacar dinero a alguien en pequeñas cantidades pero de forma continuada.
Sardineta. f. modernismo. Golpe dado con la punta de los dedos en el trasero con un movimiento de látigo del brazo.
Sardunguero. adj. Sandunguero.
Sarpullío. m. Salpullido, erupción cutánea.
Sastifecho. adv. vulg. Satisfecho.
Se. pr. Os.
Sebún. adv. modo. Según, SIGÚN.
Secarral. m. Sequedal, sequeral.
Secarro. adj. Seco, reseco.
Secucio, a. adj. (de seco) Seco, enjuto.
Sécula seculera. (del latín) Forma adverbial redundante. Para siempre jamás.
Segun. m. Segundo, el segundo (infantil).
Sejatrás.. Exclamación arriera, cejatrás; voz para detener al asno.
Selvaje. adj..rústico y vulgar. Salvaje.
Sempentina. f. Serpentina.
Senaguas. f. pl. Enaguas.
Senagüilla. f. Enagüilla.
Sentir. Oír. Ej: No te he sentío llegar.
Serjo. m. Salida
Servar. v. Guiar, conducir.
Serviciala. f. Mujer muy servicial.
Seta. f. Vulgarismo por secta.
Seto muerto. m. BARDIZA MUERTA.
Setona. f. Mujer cachazuda.
Seto vivo. m. BARDIZA VIVA.
Sibún. adv. modo rústico. Según, SIGÚN.
Significanza. f. Sentido.
Siguir. v. Seguir.
Sinsensato. adj. Insensato.
Sinsentido. m. Frase carente de sentido.// m. y f. Tarambana.
Sintir. v. Sentir, oír.
Soblusa. f. Cierto plato de cocido hecho a base de verduras principalmente.
Sobraño. adj. SOBREAÑO.
Sobreaño. adj. De 2 años de edad.
Sobrusa. f. SOBLUSA.
Soflama. f. Bando panocho.
Soliviar. v. Soliviantar.
Soñisca. f. Sueño, ensoñación.
Suavico, -ca. De modo suave, con suavidad.
Subir p`arriba. Expresión redundante para indicar la dirección.
Sucedío (sucedido). m. Suceso./ Sucedido (Castellano antiguo).
Sudor. f. Sudor (la)
Sufatar. v. Sulfatar.
Sufato. m. Sulfato.
Sumidor (sumior). m. Sumidero.
Surtir. v. tr. Brotar, nacer, salir.
Sus. pr. Os, pronombre personal de la segunda persona del plural.
Susú. m. (del valenciano) Órgano genital femenino.
Sútil. adj. modernismo vulgar. Sutil.

R


R


Rabiculado. adj. Torcido, retorcido, deforme.
Raina. f. vulgar. Reina.
Ranica de teta. f. Renacuajo.
Rascasa. f. Rascacio, escorpión; pez (Torrevieja).
Raspa. f. Escolopendra./ Espina dorsal.
Raspión. m. (de raspión) Refilón.
Ray. m. vulgar Rey.
Real. m. Año. Un real equivale a un año de edad; cuatro reales son una peseta de edad.
Rebús. m. (de rebuscar) Lo inservible, el sobrante, lo último y despreciable.
Recontejano. adj. Recortado, escaso. En la expresión “luna recontejana”, luna menguante.
Redondura. f. Redondez.
Reganchar. v. t. y r. Reenganchar.
Reganche. m. Enganche. Reenganche.
Regomello. m. Preocupación angustiosa.
Reguereta. f. Cauce de un bancal.
Reguerón. m. Cauce entre bancales.
Relampagucear. v. Relampaguear.
Relampaguz. m. Relámpago.
Remanguillé (a la). Voz de influencia francesa. Loc. adv. De modo poco ortodoxo.
Rempujar. v. Empujar.
Rempujón. m. Empujón, empellón.
Remojón. m. Plato veraniego, variedad de ensalada compuesta por cebolla y tomate cortados a
trozos menudos, olivas negras y tápenas (Lorca).
Renegrecer. v. Ennegrecer.
Repalandoria. f. REPARANDORIA.
Reparandoria. f. Información detallada.
Repiés. m. Brote terrestre.
Requiés cantimpace. R. I. P.
Restrojo. m. Rastrojo.
Retortijón. m. Retorcijón, dolor estomacal.
Revoletear. v. Revolotear.
Revoleteo. m. Revoloteo.
Rial. m. Real, moneda./ Lo real, lo verdadero.
Riba. adv. l. Arriba.
Ribacear. v. (de ribazo, talud de una heredad) fam. modernismo. Solazarse una pareja en el talud de
una heredad.
Ribota. adv. l. Arriba.
Ribotas. adv. l. Muy arriba, ARRIBOTAS.
Riega. f. Riego.
Rilá (rilada). f. Fila, hila, hilera.
Riparda. n. f. Se alude a la gramática parda.

Riso. m. Risa falsa o irónica.
Robinera. f. En la frase “echar la robinera fuera”, echar el resto.
Roción. m. Rociadura (Guatemala)
Romo. adj. Bajo, chato, de corta estatura.
Rotobator. m. Nombre compuesto de rotor y batir. Apodo debido a la manera de andar con las
puntas de los pies hacia dentro (Cehegín).
Rual. m. Rodal.
Rubiblanca. f. Cierto pájaro; ¿urraca, marica...?
Rumbío (rumbido). m. Zumbido.

Q (de quilo)


Q

Quasi. conj. Casi.
Quandi. adv, t. Cuando.
Quanti. adv. c. Cuanto.
Quantismo. adv. c. Cuantísimo.
Quemao (quemado). m. Quemadura.
Quemazo. m. Quemadura grande.
Querindonga. f. Apelativo despectivo para designar a la amante.
Quinto pijo. m. Como quinto pino.
Quitao. Excepto. Ej: Quitao el macho, el resto os lo podéis llevar.

P


P

Pagamenta. f. Factura. Pago, por extensión. Impuestos.
Pamema. f. Zalamería, caricia. ZALEMA.
Panicero, ra. adj. Relativo o perteneciente al panizo o maíz.
Pansío, sía. (pansido) adj. PANSO.
Panso, sa. adj. Dícese del fruto excesivamente maduro, pasado de sazón.
Paso. m. Pasarela de tablas que cruza el lecho del río. (Cehegín)
Parannifolia. (de perennifolio) f. Vulgarismo panocho por parafernalia. (Valladolid)
Patina. f. (modernismo) Pátina.
Peatonar. v. vulgar. Pasear por vías públicas.
Pedrucho. m. Arrecife.
Peleadera. f. Pelea.
Pelerizo. m. Miedo, temor. Viento muy frío.
Peliacera. f. (de peleadera) Pelea.
Pelichar. v. PELECHAR, mudar la pluma el ave.
Penear. v. Conducir la nave marina a favor del viento.
Pepitilla. f. Clítoris.
Perendengue. m. Miedoso, cobardica.
Pererne. adj. Perenne.
Perfa. f. Pedo.
Perigallá (perigallada). f. Producto extraído de un árbol de una única puesta de perigallo.
Perigallista. m. Dícese de aquel que usa el perigallo o banco.
Periglo. m. Peligro.
Periodo. m. Vulgarismo por período.
Perióldico. m. (panochismo) Periódico.
Périto. m. Vulgarismo generalizado por perito.
Perráneo,a. m. y f. Alcalde pedáneo, raboalcalde.
Persinarse. v. r. Presignarse, hacer la señal de la cruz. (Generalizado)
Peseta. f. Período de 4 años en el computo de la edad. (Una peseta es igual a cuatro reales).
Pésol. m. Guisante.
Pesquera. f. Pesca.
Pesquero. m. vulgar. Pescador.
Picia. f. Vulgarmente, pifia.
Piciar. v. Pifiar.
Picha. f. Pene./ m. Amigo, colega.
Píchula. f. Pene, PICHA, PILILA.
Pijá (pijada). adv. de cantidad utilizado como aumentativo.
¡Piji! Exclamación con sentido de contrariedad.
¡Pijo! interjección de sorpresa o de rechazo.
Pijostio. m. (de pijo y hostia) Hostia, guantazo.
¡Pijote! Exclamación de contrariedad.
Pijotero, ra. adj. Molesto, latoso, pelmazo.
Pilila. f. Pene.
Pimpirrana. f. PIPIRRANA, ensalada veraniega típica (Cehegín).
Pincelico. adj. Suave.
Pingajo. m. Trapo raído.
Pinrel. m. (es voz caló) Pie.
¡Piña! Exclamación de sorpresa.
¡Piño! Exclamación de sorpresa.
Piñonenco, ca. adj. (de piñón) Pequeño, de escaso volumen.
Pipiripingo. adj. Véase PIPIRIMINGO (en Alicante).
Pipiritoso, sa. adj. Tembloroso.
Pipiruta. f. Trompo pequeño, perinola.
Pisoleta. f. En lenguaje infantil, peseta.
Plaza (albaricoque de). m. Variedad de albaricoque de superior calidad al albaricoque corriente o
búlida, idónea para su venta.
Pleita. f. Pita, la hebra del cáñamo.
Pobrema. m. vulgar. Problema.
Pocino. m. Porcino, chichón.
Portichuela. f. Bragueta.
Portiñuela. f. PORTICHUELA (Cartagena).
Porrúo (porrudo). m. Cayado, báculo pastor.
Posteriorición. adv. t. Posterioridad.
Prejudicar. v. Perjudicar
Prejuicio. m. Perjuicio.
Prepartía (a la) (A la prepartida). loc. Al fin y al cabo.
Presillo. m. Presidio.
Prime. m. Primero, el primero (infantil).a
Prisuelo. m. Guisante. FRISUELO.
Proba. f. Proa, parte delantera de una embarcación.
¡Pu! ¡Qué va! (Yecla)
¡Pue! PU (Yecla).
¡Pucha! Exclamación.
Puchereta. f. Puchero, lloriqueo.
Puma. f. Ciruela, puna.
Puncha. f. Pincha, arista.
Puntarronero, ra. Dícese de quien habita en el barrio llamado Puntarrón en la villa de Cehegín.

O


O

Ojeto. m. vulgarismo por objeto.
Otuso. adj. vulgarismo por obtuso.

Ñ

Ñ
Ñiño, a. m. y f. Vulgarismo por niño.
Ñúo. m. Nudo.

N


N
Naica. adv. c. Nada.
Naide. adv. Metátesis por nadie.
Naisca. adv. c. Nada.
Nengún. adv. c. Ningún.
Nenguna. adv. c. Ninguna.
Nenguno. adv. c. Ninguno.
Nesitar. v vulg..Necesitar.
Nícalo. m. Níscalo, nízcalo, seta comestible.
Nío. m. Nido.
Núo. m. Nudo.

M


M

Macoca. f. Papirotazo (Salamanca).
Macocazo. m. Aumentativo de macoca.
Máeza. f. Variedad de caracol grande, de concha dura y excelente sabor (Cehegín).
Mágico, ca. m. y f. Mago, adivino.
Magre. m. (caló) Dinero (Cartagena).
Majenca. f. Cava somera.
Majinca. f. Cava somera. Majenca.
Majincar. v. Cavar someramente. Majencar.
Mansar. v. Aféresis de amansar.
Marco. m. Medida de una toma de riego.
Margarite. m. Dedo índice. Mergarite.
Marguán. m. Soplillo de esparto para alentar el fuego del hogar. Véase margual.
Maromo, ma. m. y f. Joven robusto.
Matar. v. Pescar, entre los hombres de la costa.
Matujo, ja. m. y f. Planta baja y rastrera sin utilidad.
Maza. f. Cubo de la rueda del carro.
Mejior. m. Mecedor, columpio.
Melguizo, za. m. y f. Mellizo.
Melondra. f. Cabeza, cabezón.
Melva. f. Palmo en el juego de las canicas.
Mengajo, ja. Adj. Despectivamente, pequeño; pequeñajo.
Mengues. m. pl. Cocos, duendes (Se usa para asustar a los niños).
Mergarite. m. Dedo índice.
Merla. f. (del catalán) Mirlo común.
Meseguera. f. Variedad de uva.
Mester. m. Menester, oficio.// Preciso, necesario (Salamanca).
Meter. Loc. Adv. Prisa. En la frase “a todo meter”, a toda prisa.
Metío (metido) m. Golpe que se mete.
Milín. m. Órgano genital femenino.
Minorar. v. Aféresis de aminorar.
Miá. f. vulg. Meada.// f. v. Mira.
Miar. v. Mear, orinar.
Molonchón. adj.
Mollina. f. Llovizna.
Morciguillo. m. Murciélago.
Muino, na. adj. Mohíno.

LL


LL

Tampoco considero que la ll tenga utilidad en el dialecto murciano, pues cuando se dan juntas dos “eles”, se pronuncian individualmente: llengua, despreciallo, callera (caldera)... No obstante, estas podrían ser quizá las únicas que se incluirían (además, claro, de las ya postuladas en el Diccionario de la Lengua Murciana de Justo García Soriano).

Lladre. m. (por influencia del valenciano) Ladrón.
Llanda. f. Armazón metálico plano de escaso espesor. Llanta.
Llegua. f. Legua, medida de distancias.
Llengua. f. Lengua.
Llibro. m. Libro.
Llosco. m. Hosco.
Llubina. f. Lubina, pez.

L


L

La. En la frase “a la mejor...”, sustituye a “lo”.
Lairón. m. Ladrón. (Del valenciano)
Lantote. Adv. l. Delante.
Lantotes. Adv. l. Muy adelante.
Lañar. v. Robar.
Lastra. f. Astilla.
Lay. f. vulg. Ley.
Leja. f. Estantería, vasar. Lejana.
Lejo. Adv. l. Lejano. Ejemplo: “lejos tiempos”.
Lejote. Adv. l. Lejos.
Lejotes. Adv. l. Muy lejos.
Lenjananza. f. vulgarismo por lejanía.
Lenjanía. f. vulg. Lejanía.
Lenjote. Adv. l. Lejos.
Lenjotes. Adv. l. Muy lejos.
Lico. Diminutivo de lado.
Licorciar. v. Liquidar, matar (infantil).
Licorcio. m. Matanza, mortandad (infantil).
Lion. m. vulg. León.
Locarias. Adj. m. y f. y s. y pl. Alocado.
Longui. m. y f. Vago, en la frase “hacerse el longui”.
Losa. f. Arrecife.
Lúa. m. Listo, avispado.
Lumbrerada. f. Lumbrarada.

K (de kaki)


K

Considero que esta letra no tiene existencia en el murciano, siendo sustituida por la C o la Q en todo caso.
Kaki. m. Caqui, fruto del caquilero.
Kakilero. m. Kaki, árbol que produce caquis.
Nota: Posiblemente estas dos acepciones incluidas no sean correctas.

J


J

Jámago. m. (de hámago) En la frase “echar el hámago”.
Jalmazo. m. (voz gitana; de alma) Golpe, porrazo.
Jarramanta. f. Tunda, paliza.
Jaterva. f. Caterva.
Jerca. Adv. Cerca, próximo.
Jingarse. v.t. Hundirse, doblarse.
Jipar. v. (de guipar) Mirar de reojo.
Juanlanas. m.
Jubesca. f. Juguesca.
Judío m. Variedad de caracol blanco serrano.
Juma. f. Pinocha, hoja del pino.
Jumera. f. (de jumar, fumar) Humareda.// Borrachera.
Júrbol. m. Fútbol.

I


I

Indición. f. Inyección.
Indrómina. f. Andrómina, embuste.
Infractuosidad. f. Anfractuosidad, irregularidad (modernismo). Frase: “ Infractuosidad del terreno”.
(por relación directa con infructuoso)
Infriar. v. t. y r. Enfriar (Guatemala).
Inmaginar. v. (vulg.) Imaginar.
Insécula seculera. Forma adverbial (de insécula seculorum, latín) Para siempre.
Inseculera. f. Eternidad.
Insonme. m. y f. (vulg.) Insomne.
Insonmio. m. Metátesis vulgar por insomnio.
Intérvalo. m. (vulg.) Intervalo.
Iyendo. Forma verbal rústica de ir. Yendo.
Iyió. 3ª persona del pretérito del v. ir. Fue.

H


H

Habilidencia. vulg. Habilidad.
Habilitrencia. Habilidad.
Hablanchín, na. Adj. Parlanchín.
Hachica. f. Hacha de pequeño tamaño muy manejable.
Hancia. Adv. l. Hacia, hincia.
Hara. Adv. t. Ahora.
Harpil. m. Herpil.
Higa. f. Higo chumbo que posee una excrecencia lateral, de mayor tamaño y calidad superior a lo
habitual.
Hijoputica. m. Hombre hipócrita y taimado (Cartagena).
Hincia. Adv. l. Hacia, hancia.
Hocete. m. Hocino, hoz de menor tamaño para cortar y transplantar.
Humá (humada) f. Ahumada, referido a la comida.
Humar. v. Ahumar.
Humará (humarada) f. Humareda.

G


G

Gabato. m. Cría de liebre menor de un año (Cartagena).
Gachas. f. pl. Restos del mineral fundido (La Unión).
Gachero. m. Ciprés (Cartagena).
Gafarrón. m. Cierto pájaro.
Galante. m. Variedad de albaricoque.
Galipote. m. Alquitrán. Grasa producida por el gasóleo y el crudo procedente de las embarcaciones.
Gramante. m. Vulgarismo por bramante, de hilo bramante o de bramante.
Gandul. m. Planta silvestre cuyas hojas se utilizan para destruir los tejidos necróticos en heridas
infectadas (Cartagena).
Gandumbas. m. y f. Gandul, cojonazos.
Gangrena. f. vulg. Cangrena.
Gañafazo. m. Arañazo de grandes proporciones.
Gañote. m. Gaznate.
Gaón. m. (Gaón de proba) Cuaderna del barco.
Garanero. Adj. ¿Gañán?
Garibolo, la. Adj. Cabezón, cabezota, tozudo.// Fig., de cabeza gorda.
Garrofa. f. Algarroba, fruto del algarrobo.
Garrofero. m. Algarrobo, árbol.
Gayao. m. Cayado, báculo pastor, cachava.
Gavinote. m. Gaviota.
Gazufa. f. Gazuza, hambre.
Giñar. v. Cagar, defecar. Véase JIÑAR.
Girlao (girlado) adj. Loco, mal de la cabeza.
Gocería. f. Gozo.
Golar. v. vulg. Volar.
Golfales. m. y f. Golfo, calavera.
Golferas. m. y f. Golfo. Véase GOLFALES.
Golismero, ra. Adj. Oliscón, curioso, entrometido.
Gollete (a) En la frase “beber a gollete”, a chorro.
Gorilla (gorirla) m. Gorila.
Gramancia. Gramática.
Grega. vulgarismo por griega cuando se hace referencia a la "y".
Guantar. v. Aféresis de aguantar.
Guasca. f. Bofetada.
Guasimodo. n. p. Cuasimodo.
Güeja. f. Oveja.
Güeve. m. (rural) Nuevo. Nueve, número.
Gufanda. f. vulg. Bufanda.
Guija. f. Órgano genital femenino.
Guilopa. f. Zorra, raposa. Prostituta.
Guilopona. f. Aumentativo de guilopa.
Güina. f. Boina (vulg.).
Guirnea. f. Prostituta.
Guisque. m. Guizque, aguijón.
Güitre. m. vulgarismo por buitre.
Gurrión. Gorrión.
Guscar. v. vulg. Buscar.
Gutifarra. f. Butifarra.

F


F

Fachas. f. pl. Palo que forma una Y griega, utilizado por los niños para construir tirachinas o
tiradores.
Faëna (fáena) f. Faena.
Famosis. f. vulg. Fimosis, circuncisión.
Faratar. v. Deshacer, desbaratar. Desfaratar, esfaratar.
Faratute. m. Desmayo, desfallecimiento.
Farfulla. m. y f. Tramposo. Trampa, artería.
Farfullero, ra. Adj. Que hace trampas en el juego (infantil).
Farruco, ca. Adj. (de farra) Chulo, matón.
Farta. f. Falta.
Fefa. n. p. Josefa.
Fierablás. m. (¿de fiera y Blas?)
Filear. v. Conducir la embarcación contra el viento, con el viento en contra.
Filigranero, ra. Adj. Que hace filigranas.
Filoso, sa. Adj. Afilado, cortante (Guatemala).
Fístola. f. vulg. Fístula.
Folar. v. Volar.
Follete. m. Acto de follar, hacer el amor.
Folleteo. m. Follisque.
Folliscar. v. Follar, hacer el amor.
Follisque. m. Acto de follar.
Follisqueo. m. Follisque.
Forfatina. f. Fosfatina. Estar hecho fosfatina, estar echo polvo.
Forfato. m. Fosfato.
Forner. m. Órgano genital femenino, por influencia del valenciano.
Fosal. m. Fosa.
Fosco, ca. Adj. Hosco.
Fuá. Adv. l. Fuera. Frase: “Ai fuá”, ahí fuera.
Fuchina. f. Huida, fuga.
Fuegueo. m. y adj. (de fogueo) Fogueo, perteneciente o relativo al fuego.
Fulibán. m. (panochismo) Fútbol.
Fulero, ra. Adj. (de fullero) Tramposo con los naipes.
Fullirse. v. Follarse, pedarse.
Fumará (fumarada) f. Humareda.
Fuön. f. v. vulg. Fueron.
Furbol. m. Fútbol.
Furruncharse. v. Desmadrarse.

E


E

Ebano. m. Vulgarismo por ébano.
Eburnio. Adj. (modernismo) Ebúrneo.
Educancia. f. Educación.
Efisar. v. (de divisar) Mirar, esfisar.
Egual. Adv. Vulgarmente, igual.
Ejajar. v. Desgarrar, desgajar.
Ejajón. m. Desgarrón, desgajón.
Ejarrón. m. Desgarrón.
Embajote. Adv. l. Embajotes, bajotes.
Embajotes. Adv. l. Muy abajo, profundo.
Embarajar. v. Barajar.
Embebecerse. v. r. Embobarse.
Emboriarse. v. tr. (de boria, niebla; en catalán, boira, y en valenciano, boria) Perderse en la niebla.
Embusar. v. Embutir.
Empiece. m. Comienzo, principio.
Empolichar. v. Desplumar, en juegos infantiles.
Encarnaúra (encarnadura). f. Piel.
Encarruchar. v. tr. r. (de carro) Dirigir, conducir, llevar por el camino deseado.
Enceguearse. v. r. Cegarse, obcecarse.
Encomencipiar. v. (de comenzar y principiar) Comenzar, empezar, principiar.
Encomencipio. m. Principio, inicio, comienzo.
En del. Prep. Desde el.
Endemoniás (endemoniadas). f. pl. Vientos huracanados del Levante.
En dentro. Loc. Adv. l. Dentro, a dentro.
Enderechar. v. (rural) Enderezar, poner derecho. Ir recto.
Enfarrucharse. v. r. Enojarse.
Enfijarse. v. r. Fijarse, mirar detenidamente.
Enflechado. Participo de enflechar, ir como una flecha.
Enfurrunchamiento. m. Apasionamiento, pasión.
Enfurruncharse. v. r. Encabezonarse, apasionarse.
Engarabitarse. v. r. Engancharse, colgarse uno de las manos.
Enjugatarse. v. r. Enjugascarse (Yecla).
Enrecuperar. v. Recuperar, reponer. v. r.
Enseñalar. v. Señalar.
Ensordar. v. Asordar, ensordecer.
Entodavida. Adv. Vulg. Todavía, entavía.
Entuiscovía. Adv. Todavía.
Envisibilarse. v. tr. Enfantasmarse, invisibilizarse.
Eprefollo. m. Desperfollo, acto de pelar y mondar las panojas de maíz.
¡Equilicuá! (del latín) ¡Eureka!, ¡lo conseguí!
Erriba. Adv. l. (vulgar) Arriba.
Escaque. m. Escaqueo.
Escaquear. v. Robar, sustraer.
Escaquearse. v. Huir, escaparse.
Escaqueo. m. Huida.
Escarcuñar. v. Buscar, rebuscar.
Escarduflar. v. Salpicar, golpear el agua.
Esclafarse. v. r. Sentarse en casa ajena por tiempo excesivo.
Esclate. m. Estallido, explosión. Véase esclatar.
Escomenzar. v. Comenzar.
Escullirse. v. r. Resbalarse.
Escurridor. m. Pequeño canal de avenamiento que recibe la filtración de dos o más azarbetas.
Escurecía (escurecida) f. Atardecer, atardecida.
Escurrimbres. f. pl. Aguas sobrantes del riego o que se pierden ladera abajo por un monte.
Ése. m. En la frase “Cada cosa tiene su ése”, todo tiene su razón de ser.
Esfanecer. v. t. (modernismo) Desaparecer. v. r. Desvanecerse. (En Castellano clásico, esvanecer).
Esfarajuste. m. Desbarajuste.
Esfaratar. v. (de desbaratar) Deshacer, descomponer. v. r. Deshacerse, descomponerse.
Esfarrar. v. r. Resbalar.
Esfirlachar. v. Deshilachar.
Esfisar. v. Efisar, divisar.
Esfurriarse. v. r. (de burro) Padecer diarrea.
Esgarrao. Adj. (de desgarrado) Rudo, bestiajo.
Esjajar. v. Desgarrar, ejajar.
Esjajón. m. Ejajón, desgarrón.
Esjalichar. v. Desgalichar.
Esjarnatarse. v. r. Desgaznatarse.
Esmoñigar. v. Explicar, desmenuzar.
Esnuncar. v. Desnucar, desnuncar.
Esolliscarse. v. r. Soliviantarse.
Esparcir. v. Esparcer.
Espensas (a). Loc. Adv. A despensas.
Esprefolle. m. Desperfollo.
Esprerfollo. m. Desperfollo.
Esqueletorio. m. Osario, osar.
Estijeras. f. pl. Tijeras de podar.
Estodavía. Adj. Todavía.
Estropajazo. m. (de estropajo) Restregón.
Estufío (estufido) m. Bufido.
Esturrear. v. Esturriar, esturrir, esparcir, dispersar.
Esturrir. v. tr. Esparcir, dispersar.
Esturriar. v. Esparcir, dispersar, esturrir.

D


D

Daile. m. Estuche protector que cubre el dedo mientras se siega. Por extensión, dedo.
Dasta. Adv. l. Hasta.
Debajote. Adv. l. Por abajo, debajo de.
Debajotes. Adv. l. Muy por abajo, muy por debajo de.
Defícil. Adv. Difícil.
Dejo. m. Deje, acento.
Dencogerse. v. r. Encogerse.
Dendel. Prep. Desde el.
Dengue. m. Retintín.
Desaparecible. Adj. Que puede desaparecer.
Deseparar. v. tr/r. Separar, apartar.
Desdel. Prep. Desde el.
Dentrar. v. Entrar.
Desbrevarse. v. r. Desbravar, perder el gas una bebida.
Descoger. v. Escoger.
Desmoñigar. v. Explicar, esmoñigar, desmenuzar.
Desnuncar. v. r. Desnucar.
Despaciosamente. (de espacio) Tranquilamente, pausadamente.
Deveras (en) Verdaderamente, de verdad (Guatemala).
Diciomo. m. (De ecce homo, figura de Jesucristo en la cruz) Deciomo. Adán, desastrado.
Dijustar. v. Disgustar.
Dijusto. m. Disgusto.
Disjustar. v. Disgustar.
Disjusto. m. Disgusto
Dinde. Adv. l. y t. Desde.
Dindel. Adv. l. y t. Desde el.
Disgresión. f. (modernismo) Digresión.
Distrayenda. f. Distracción.
Dómino. m. Dominó, juego de mesa.
Doncel. m. Cierta planta campestre.
Dudécimo. m. y f. Duodécimo.
Dulcear. v. Tener sabor a dulce.
Duro. m. Periódo de veinte años.

CH


CH

(En murciano aún sigue considerándose ésta una única letra.)

Chacho, -cha. m. y f. Apócope de muchacho.
Chafaníos (chafanidos). m. Gafe.
Chafote. Adj. Fruto maduro, que se puede chafar.
Chalar. v.r. Salir, irse (caló).
Chalaúra. f. Ofuscamiento.
Chamarí. m. Chamariz, cierto pajarillo.
Chamarín. m. Chamariz, chamarí.
Chamarreta. f. Cañamera, pájaro.
Chancha marrancha. Loc. Engaño, trampa.
Chanchas marranchas. Loc. (En León, cháncharras máncharras) Engaño, trampa.
Chanflar. v. Vulgarismo por chafar.
Chepele. n. m. Apodo derivado de “¿se puede?” (infantil), de Cehegín.
Chequetico, ca. Adj. Pequeño, chico (Yecla).
Chibirichi. m. y f. Tonto, bobo.
Chichipán. m. (voz onomatopéyica) Cierto pajarillo ribereño.
Chibola. f. Testa, cabeza.
Chicolí. m. (voz onomatopéyica) Cierto pájaro que con tal voz canta.
Chicharra. f. Cigarra, insecto.
Chichipán. m. (voz onomatopéyica) Cierto pajarillo de minúsculo tamaño que habita las riberas de los ríos.
Chichirimoche. m. Comida ficticia. Término usado en el refrán "de dia, titiritaina; de noche, chichirimoche".
Chicoflaute. Sin sustancia.
Chinche (el). m. La chinche.
Chipicol. f. (Individualismo) Chica, mujer, muchacha (Cehegín).
Chiquitajo, -ja. m. y f. Niño de corta edad.
Chirrete. m. Boquerón menudo.
Chirrispituja. f. Cantidad ínfima de algo.
Chisclido. m. Chillido, ruido.
Chispeandujo (estar). Frase equivalente a estar lloviznando.
Chispica. f. Mínima cantidad de algo.
Chisporretear. v. Chisporrotear.
Chisporreteo. m. Chisporroteo.
Chispituja. f. Poca cosa, nonada.
Chispujear. v. Chispear.
Chocar. v. t. Sorprender. Resultar simpático o llamativo alguien o algo.
Chochón, na. Adj. Tranquilote, pasivo.
Chopea. f. Chopera.
Chorra. f. Chiripa, suerte.
Chorrá (chorrada). f. Dicho o hecho estúpido.
Chorretear. v. Chorrear.
Chorreteo. m. Acto de chorrear, chorreo.
Chucha. f. Pene.
Chuchaina. f. Longaniza delgada desecada. Pescado salado.
Chuchurrío (chuchurrido) adj. Ajado, despachurrado, seco, estéril.
Chuchurrir. v. Estropear, ajar, despachurrar.
Chuja. f. Bofetada.//Corte longitudinal de cualquir materia. V. g.: una chuja de tocino. Tira.//Astilla.
Chulano. Adj. Perdedor en el juego.
Chuminá (chuminada) f. Nonada, nadería.
Chumino. m. Órgano genital femenino.
Chuscarrar. v. tr/r. Churruscar.
Chusco. m. Panecillo.
Chusmarrar. v. Churruscar.
Churrete. m. Chorrete, chorro, hilillo.

C


C

Cabezón. m. Cabecerón.
Cacarín, -ina. Adj. Hablador. Que cacarea.// s. Variedad de gallina.
Cacho. Adv. Tieso. “Si eres macho, tente cacho; si eres hembra, voletea”, fórmula para averiguar el sexo de un pájaro.
Caepabajo. m. Caída, descenso.
Cacho. Tieso ("si eres macho, tente cacho; si eres hembra, voletea").
Cacildrán. Adj. Malo redomado.
¡Caches! (me) Eufemismo por ¡me cago...! (Guatemala)
¡Cachis! Véase caches.
Cachusca. f. Katiuska, bota para lluvia.
Cagalera. f. Miedo. Diarrea.
Cagarruche. m. Miedoso.
Cagarrucia. f. Cagadita, deposición del ganado.// m. Por extensión, cobarde, alfeñique.
Calandraca. Adj. Gruñón.
Calcamonía. f. Metátesis vulgar por calcomanía.
Calicata. f. En la frase “echar una calicata”, echar un polvo.
Calichazo. m. Trago.
Caliche. m. Juego de bolos murciano./Exclamación.
Calima. f. Calina.
Calistro. m. Cierto árbol ¿? (Tal vez se trate del eucalipto).
Calor. f. Calor (la).
Calorina. f. Calor. Ligero calor. Calima, calina.
Camándula. m. y f. (de cama, por similitud) Gandúl.
Cana. Canonizada, en la frase “la hostia cana”.
Cáncamo. m. Alcayata.
Canguelo. m. (voz gitana) Vulgarmente, miedo.
Cansera. f. Cansancio.
Cansina. f. Cansancio.
Cansino, na. Adj. Cansado.
Cantearse. v.r. Moverse.
Cañacanara. n. Cañada de Canara, pago próximo a Canara, pedanía de Cehegín.
Cañaíca (Cañadica). f. Calle con tal nombre (Cehegín).
Cañamera. f. Cierto pájaro que anida en los granados.
Cagastaca, cagastacas, cagaestaca, cagaestacas. m. Cierto pájaro que se posa con asiduidad sobre
las estacas
Cagastil, cagastiles. m. Cierto pájaro que suele posarse en los astiles de las azadas. ¿El cagastacas?
Caldo-pescao. m. Plato de pescado variado: rascacia, gallineta, doblada, gallo de San Pedro, boga,
magre y sapo.
Caparrón. m. Alcaparrón.
Caponá (caponada). f. Golpe a la peonza (Cartagena).
Caque. m. Caqui, kaki, fruta.
Casquilotazo. m. Aumentativo de casquilote.
Casquilote. m. (de cascar) Golpe en la cabeza dado con los nudillos.
Carauter. Carácter, CARAITE.// Careto.
Carbunclo. m. vulgar y muy extendido Carbunco, cierta enfermedad del ganado (Pastrana,
Guadalajara).
Cardoncha. f. Cardencha, cardo, Dipsacus fullonum, planta.
Carioca. f. Variedad de lechuga, pequeña y de hojas abiertas (Cehegín).
Cartagenera. f. Cante minero fabuloso.
Carruchera. f. (de carro) Dirección, vía.
Cascador, ra. Adj. Que lo cuenta todo a todos.
Cascante. m. y f. Hablador.
Cascarota. f. (de cáscara) Costra sanguínea.
Caseja. f. Casucha.
Casqueras. m. Hablador porfiado.
Catapulca. f. vulg. Catapulta.
¡Cataquí! Excl. ¡Eureka!, ¡equilicuá!
Catreal. Catedral.
Cavernera. f. Jilguero.
Cenaoria. f. Zanahoria.
Cenorio. m. Cena pobre y de mala calidad.
Cenutrio. Adj. Lelo, abobado.
Cerramiento. m. Heredad acotada.
Cerriche. m. Cierta planta comestible rastrera y despreciable.
Ciazo. m. Cedazo.
Cieca. f. vulg. Acequia.
Cige. m. Bofetada.
Cije. m. Cige, bofetada.
Ciporro. Adj. Ceporro.
Cirigaita. f. Cayado, porrudo.
Cirimindrángano, na. Adj. Extraño, raro, fabuloso.
Cirimindro. m. Objeto raro.
Cloca. adj. f. Madura en exceso, estropeada, ajada.
Clujir. Crujir.
Colero. m. Cólera, enfermedad infecciosa.
Colgandero, ra. Adj. Que cuelga.
Comencipiar. v. Empezar, comenzar, principiar.
Comencipio. m. Principio, prólogo.
Comperativa. f. Cooperativa.
Confrutos. f. Coofrutos, nombre comercial de una cooperativa conservera ceheginera.
Considerancia. f. Consideración.
Consiguir. v. tr. r. Conseguir.
Consintir. v. Consentir.
Convevir. v. Convivir.
Convinir. v. Convenir.
¡Coña! Exclamación de sorpresa.
Coqueta. f. Cómoda, mueble.
Corcar. v. r. Carcomer.
Corco. m. Carcoma.
Coriana. f. Cucaracha, coreana.
Coriano. m. Cucaracha macho.// Coreano.
Cornejal. m. Conejal. Ángulo de un bancal o heredad.
Correndilla. f. Correntilla, carrerilla.
Corría (corrida). f. Carrera.
Corrigüela. f. Correhuela, planta.
Cortao (cortado). m. Cárcava (Cehegín)
Coscaletas (a). A cuestas.
Crepé. (de crêpe, voz francesa) m. Caucho bruto, blanco amarillento, obtenido tras haber secado
con aire caliente un coagulado de látex.
Crista varica. En cierta frase, Cristo de la vara.
Crobe. m. Metátesis vulgar de cobre, mineral., posiblemente surgida para diferenciarlo de la forma verbal de cobrar.
Cuandi. Adv. t. Cuando.
Cuanti. Adv. c. Cuanto.
Cuca. f. Órgano genital masculino, pene.//Mariquita, escarabajo.
Cucamonas. f. pl. Zalamerías, carantoñas.
Cuchareta. f. (de cuchara) Renacuajo.
Cüete. m. Cohete, cobete.
Culebra. f. Nombre genérico que comprende tanto a culebras como a serpientes sin distinción.
Cuñao. m. (modernismo) Tratamiento habitual entre colegas (Torrevieja).
Curpa. f. Culpa.
Custrido, da. Adj. Con costra o costras.
Cutimañero, ra. Adj. Tramposo

B


B
(b alta)
Babi. m. Gualdapolvo infantil.//Babero.
Bajoca. f. Alubia o judía verde.
Bajote. Adv. l. Muy abajo.
Bajotes. Adv. l. Lejos y hacia abajo. Abajotes.
Baldiza. f. Bardiza.
Bamba. f. Zapatilla deportiva (modernismo).
Bambolla. f. Pompa de agua. Ampolla.
Bancal. m. Terreno de cultivo delimitado.
Bantante. Adv. c. Bastante (vulgarismo).
Barbero. m. Ignorante, estúpido; se dice en los lugares de costa de quien no entiende de la mar,
principalmente por ser de tierra adentro.
Barcas. f. pl. figurado, de pies muy grandes.
Barche. m. Bache.
Bardiza muerta. f.
Bardiza viva. f.
Barrecha. f. Mezcla de anís seco y vino viejo o mistela.
Bartola. f. Barriga, vientre.
Bebiora (bebedora). f. Bomba para la extracción de agua (Caravaca de la Cruz).
Becicleta. f. Vulgarismo por bicicleta.
Beile. m. Baile (vulgarismo).
Belén. f. Variedad de palmera.
Berna. f. Variedad de uva.
Bía. f.v. Había (Guatemala).
Binza. f. Simiente del tomate o del pimiento.//En la frase “Sacar las binzas o el jámago”, echar el
resto.
Bisósile. f. Bicicleta en jerga de niños.
Blandengue. adj. m. y f. Débil, enfermizo.
Blincar. v. Brincar, saltar.
Bollo. m. Órgano genital femenino. //Chichón, desconchado.
Bollete. m. Diminutivo de bollo.
Bomba. f. Borrachera (Yecla).
Borde. m. y f. Perverso, avieso.
Bordecío (bordecido). m. Borde, de mala inquina.
Borneo. m. Vuelta, paseo.
Brisuelo. m. Guisante, frisuelo, prisuelo.
Bruneta. f. Cierta planta de color negro. Se dice popularmente “negro como la bruneta”.
Buenura. f. vulgarismo por bondad.
Bueye. m. Pájaro imaginario.
Bufar. v. Resoplar.
Bufarse. v. r. Hincharse, henchirse.
Bufes. Adv. (de bufar). En la frase “echando bufes”, salir bufando. Bufidos.
Bujero. m. vulg. Agujero.
Búlida. Adj. Albaricoque búlida, nombre de una variedad de albaricoques.
Burejo. m. Aféresis y metátesis de agujero (vulgarismo).
Burrecique. m. Pájaro imaginario.
Burrucho. Adj. Glotón.//m. Estómago.
Busano. m. Gusano.
Buses. m. pl. Gusanos.//Apodo de una familia de Cehegín.

A (Vocabulario)

A
Ababol. m. Amapola
Abajar. v. Bajar.
Abajote. adv. l. Abajo, muy abajo.
Abajotes. adv. l. pl. Muy abajo.
Abancalar. v. Disponer el terreno para el cultivo dándole forma de bancal.
Abanillero. adj. De Abanilla.//Gentilicio de Abanilla.
Abanto. adj. Despistado.
Abaranero. adj. De Abarán, gentilicio de Abarán.
Abarracado. adj. Con forma de barraca.
Abarrunto. m. Mal presentimiento.
Abejoruco. m. Abejaruco, cierto pájaro que come abejas.
Abejorugo. m. Abejaruco.
Abejorúo. m. Abejaruco.
Abentestate. loc. A merced de cualquiera, abandonado a la intemperie.
Abercoque. m. Albaricoque (de abercoquero).
Abercoqueral. m. Terreno plantado de albaricoqueros.
Abilucho. m. Tonto
Abocado. adj. Propenso a sufrir accidentes.
Abocar. v. Asomar, llegar.//Naufragar, en marinería.
Abochornarse. v. Arrugarse las plantas por excesivo calor.
Aborbotante. adj. Borbollante (en Guatemala también).
Aborrunto. m. Arranque, idea repentina. Arrechucho.
Abotargado. adj. Hinchado (de bota).
Abotargar. v. t. y r. Hinchar (Modernismo)
Abrileña. f. Temperie propia de la primavera.
Abroncado. adj. Avergonzado.
Abrujar. v. r. Aburujar.
Abrujonarse. v. Llenarse de chichones.
Abruzador. adj. El que impulsa el columpio.
Abruzón. m. Impulso al mecer, empujón.
Abuchear. v. Mofarse.
Abucheo. m. Burla.
Abujetas. f. pl. Agujetas.
Abusón. m. Abusador.
Aburejo. m. Metátesis vulgar de agujero.
Abusión. f. Ilusión.
Abusón. adj. Abusador.
Acansinar. v. Cansar, cansinar.
Acarriar. v. Acarrear.
Achuchar. v. Apretar, meter. (También en Castilla)
Adevina. f. Adivinanza, adivina.
Adivina. f. Adivinanza.
Adivinaja. f. Adivinanza, adivina.
Aceleramiento. m. Aceleración.
Acembuche. m. Acebuche, olivo silvestre.
Acuál. adv. Quién, cuál.
Acuála. adv. Quién, cuál (para el género femenino).
Acuálo. adv. Qué, cuál, el qué (para género masculino).
Acusica. m. y f. Delator, chivaato.
¡Adiós! exclamación de asombro.
Afilón. m. Acto de afilar, afiladura, afilado.
Afligencia. f. Aflicción.
Afusilar. f. Aféresis de fusilar.
Agarejo. m. Hacer el agajero (N.O.) Introducir barro y broza, incluso a veces escupitajos, en el
interior de la bragueta de la víctima, entre niños. (En Castilla, lagarejo). Véase APAREJO
en el Diccionario de la Lengua Murciana.
Agonioso. adj. Envidioso (de agonía).
Aguá. contracción por ahora; frase"aguá mesmo".
Aguachirri. m. Aguachirle, aguado.
Aguaitar. v. Acechar, observar.
Agüeras. f.pl. Aguaderas, arreo metálico para el asno ideado para el transporte de agua.
Aguilando. m. Aguinaldo.
Ái. adv. l. Ahí (Guatemala).
Ajorrar. v. ¿?
Alabancia. f. Elogio, loa.
Alambrera. f. Alambrada.
Alantote. adv. l. Muy delante.
Alantotes. adv. l. Muy adelante.
A la remanguillé. Loc. ad. (del francés) De forma inortodoxa.
Alardiar. v. Alardear.
Albá. f. Alba, albor, albada, alborada.
Albada (albá). f. Alba, amanecer.
Albarillo. m. (de alba y amarillo) Albaricoque.
Albéitar. v.
Alberchigo. m. Albaricoque.
Albercoque. m. Albaricoque.
Alcaparrón. m. Alcaparra, tápena de gran tamaño. El tallo de la alcaparra con sus hojas, comestible
en conserva.
Alfalfabeto. (de alfalfa y alfabeto) adj. Analfabeto.
Alfeizar. m. Alféizar.
Alfiler. m. vulg. Pinza de la ropa.
Alguaza. f. Recodo en el cauce de un río.
Alhabas. f. pl. ¿?
Alifafe. f. Colcha, cobertor.
Alimalico. adj. Diminutivo cariñoso que también se aplica a personas enfermas o desvalidas.
Alimalucho. m. y f. Despectivamente, animal, bruto.
Almirel. m. Almirez.
Almirer. m. Almirez.
Almorchón. m. Pánfilo.
Almuá. f. (de almohada) Colchón, jergón.
Alporchón. m. Acto de la subasta del agua de riego.//¿?
Alporchoná (alporchonada). f. ¿?
Alsina. f. Razón social de una empresa de autobuses, y por extensión, autobús (Cehegín).
Altotes. adv. l. pl. Muy alto.
Aluego. adv. t. Después, más tarde.
Alluego. adv. t. Luego. Véase ALUEGO.
Alvanzar. v. Alcanzar.
Ambécil. m. y f. adj. Imbécil.
Ambora. adv. t. Ahora, angora.
Amocar. v. Amogar (Murcia).
Amollar. v. Amagar, inclinarse (N.O., Cartagena, Almería). Amogar.
Amontar. v. tr. r. Montar.
Amoñar. v. Liar las varetas de visco en las ramas de un árbol para capturar pájaros.
Analises. m. Análisis.
Analisis. m. Vulgarismo por análisis.
Angora. adv. de t. (de agora) Ahora.
Antiyer. adv. t. Anteayer.
Anzuelo. m. vulg. Orzuelo.
Aojala. excl. ¡Ojalá!, ojala.
Aónde. adv. l. Dónde.
Apalpar. v. tr. Aguantar.
Apechusques. m. pl. Artes de un oficio o afición.
Apeo. m. ¿?
Apichusques. m. pl. Apechusques, artes de pesca y/o caza.
Aporrecear. v. Aporrear.
Apriende. f.v. Aprende (Guatemala).
Ar. contracción. A él, al. (Guatemala).
Ara.adv. t. Ahora, hara (catalán).
Aratón. m. Almeza, lirón, alatón.
Aratonero. m. Árbol del almez.
Arboloque. m. Invitación, convite al cerrarse un trato.
Arbullo. Orgullo.
Argallón. m. Brenca o boquera de una acequia. Argollón.
Arjorrar. v. Comprar, en juegos infantiles (Cartagena).
Armará (armarada). f. (de arma) Punzón para enhebrar las suelas de las alpargatas.
Arqueá. f. Arcada, náusea.
Arradio. m. rúst. Radio.
Arranado, da. adj. Cansado, echo polvo.
Arranar. v. (de rana) Cansar, agotar.
Arranarse. v. r. Cansarse.
Arrastrao (arrastrado). adj. figuradamente, adulador, lameculos.
Arrejuntar. v. t. Unir, juntar. r. Vivir en pareja sin estar casados (Guatemala).
Arrempujar. v. tr. y r. Empujar.
Arriar. v. tr. y r. Arrear. //Golpear, agredir.
Arribotas. adv. l. pl. Muy arriba.
Aseguranza. f. Seguridad, en seguro.
Asín. conj. Así.
Asina. conj. Así.
Asomo. m. Aparición, espíritu.
Asoplar. v. Soplar.
Astar. v. Estar (tras apótrofe).
Atán. adv. c. Bastante (Castellano antiguo: atal).
Atanes. adv. pl. Bastantes. Véase atán.
Atascao (atascado). adj. Cabezota, terco y lerdo.
Aterminarse. v. Atreverse.
Atiforrarse. v. r. Comer y beber sin medida alguna.
Atontinado, da. adj. Aturdido. Ido, ausente.
Atontinar. v. Aturdir, marear.
Ávaro. adj. Avaro (vulgarismo y modernismo).
Avilucho. adj. Tonto, alelado. Abilucho.
Azacaya. f. Canal que sirve de abrevadero.
Azagón. m. Larga caminata.
Azaite. m. Aceite.