jueves, 28 de mayo de 2009

ER COMENCIPIO DER MORCIGUILLO


ER COMENCIPIO DER MORCIGUILLO

(Traducción al murciano de "La génesis del murciélago")

A Darwin

Er ratón de monte enjamás de los jamases habïa esfisao la nieve, no habïa visto un nevazo. Asín, cuandi nievó por ves prime i la vio blanca como la carta, la aciguató i remiró como a una cosa cirimindrángana, con canguelo, i er sol, que s`espejaba nella, lo cegó. En su ceguez, sin ver ni tres amontaos en un burro, trompezó en la primera piedra que pilló como un zote i se cayó pa bajo abajotes dende tóo lo altotes de la montaña a espachurrarse com`un güevo d`un nío de pájaro en er suelo de l`ondo. Pero jue tan larga la caïda, duró tanto tiempo er caepabajo, que le surtieron alas der pellejo de su propia encarnaúra i remontó er güelo sin acerse saldiguera, convirtiéndose-n un morciguillo volandero.

Para más textos en murciano y panocho vayan a mi espacio en MSN a través de este enlace:
http://jrdamor.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&_c=BlogPart&partqs=cat%3dMurciano%2520y%2520panocho

No hay comentarios:

Publicar un comentario